HUIT QUESTIONS QUE LES QUEERS PALESTINIEN-NES SONT FATIGUÉ-ES D’ENTENDRE. GHAITH HILAL 27-11-2013

(Article traduit avec l’aide des Sampianes)

Ghaith Hilal est un militant queer palestinien originaire de Cisjordanie et membre de la direction de Al-Qaws depuis 2007.

 

On pourrait croire que le principal objectif d’un groupe de militant-es queer en Palestine, comme nous, Al-Qaws, est de déconstruire et de mettre à bas toute hiérarchie sexuelle et de genre au sein de  notre société, la tâche pouvant sembler interminable.

 

C’est le cas. Mais on pourrait penser le contraire, à en juger des questions récurrentes qui nous sont posées lors de nos conférences et autres évènements, ou encore d’après les demandes que nous recevons des médias et d’autres organisations internationales.Pourtant, les questions récurrentes posées lors de nos conférences ou événements ou les demandes que nous recevons des médias ou des organisations internationales pourraient nous faire penser le contraire.

 

Nous voulons mettre un terme à cela une bonne fois pour toutes., Ce n’est pas notre tâche d’éduquer les gens sur leurs privilèges. Mais avant d’annoncer notre abandon officiel de cette tâche, voici les huit questions qui nous sont le plus souvent adressées, et la réponse définitive que nous leur apportons.

 

 

  1. ISRAEL N’EST-IL PAS UN REFUGE POUR LES QUEERS PALESTINIEN·NES ?

 

Bien sûr que si : le mur de l’apartheid est revêtu de portes roses scintillantes, prêtes à s’ouvrir pour quiconque prend une posture fabuleuse. En fait, c’est pour protéger les queers palestinien-nes qui chercheraient un refuge à l’abri des palestinien·nes homophobes qu’Israël a dressé le mur.

Mais sans plaisanter, c’est « Israël » qui crée des réfugié·es, il n’en abrite pas.  on n’a jamais vu, pas une seule fois, de palestinien·nes, descendant·es d’une ou de familles déplacées de force, parfois massacrées, souvent jetées en prison sans accusation, transcender comme par magie l’héritage toujours vivant de cette histoire pour se voir accorder le droit d’asile en « Israël », cet État qui a commis toutes ces atrocités.

Quand des gens parviennent à traverser le mur et à arriver à Tel Aviv, illes sont traité·es comme des « clandestin·es ». Illes sont contraint·es de vivre et de travailler dans des conditions déplorables tout en évitant d’être arrêté-es.

 

  1. LES PALESTINIEN·NES NE SONT-ILLES PAS TOUS ET TOUTES HOMOPHOBES ?

 

Les Américain·es ne sont-illes pas tous et toutes homophobes ?

Bien sûr que non. Malheureusement, les représentations occidentales des Palestinien·nes, et tout particulièrement des palestinien·nes lesbiennes, gays, trans ou queer, ont tendance à ignorer la diversité de la société palestinienne.

Cela dit, les Palestinien-nes vivent sous occupation militaire depuis des décennéies. Cette occupation exacerbe les différentes formes d’oppression existantes dans chaque société.

En revanche, notre lutte ne s’articule pas que par rapport à l’homophobie. Il s’agit d’une approche précise venant d’un type de militantisme dans le nord globalisé.

Comment pouvons-nous isoler l’homophobie dans un système d’oppression complexe (le patriarcat) qui opprime les femmes, et les personnes ne se conformant pas aux genres attendus ?

 

  1. COMMENT FAITES-VOUS FACE A VOTRE PRINCIPAL ENNEMI, L’ISLAM ?

 

Ah, parce que nous avons un ennemi principal maintenant ?  Si nous devions identifier un ennemi principal, ça serait l’occupation, pas la religion – que ce soit l’Islam ou une autre.

Des formes plus intégristes de religion bénéficient à l’heure actuelle d’un renouveau à l’échelle mondiale y compris dans de nombreuses sociétés occidentales.

Nous ne considérons pas que la religion soit un enjeu majeur ou un défi exceptionnel pour nous. Cela dit, une augmentation du sentiment religieux, peu importe lequel, entraîne  presque toujours plus de barrières pour celles et ceux qui cherchent à promouvoir le respect de la diversité de genre et sexuelle.

Tout au long de son histoire, le nationalisme palestinien s’est distingué par son respect de la laïcité. Un ensemble de valeurs culturelles en découlent, utiles pour défendre les LGBTQ palestinien·nes.

De plus, la religion est souvent une composante importante de l’identité des personnes LGBTQ palestiniennes. Nous respectons toutes les identités présentes dans nos communautés et donnons l’espace nécessaire à la diversité.

 

  1. Y A-T-IL DES PALESTINIEN·NES AYANT FAIT LEUR COMING-OUT ?

Merci d’avoir posé cette question. Nous avons d’excellents charpentiers palestinien·nes gays qui fabriquent de si formidables placards pour queers, dotés de tout le confort occidental dont on puisse rêver, qu’on ne voudrait jamais en sortir.

Encore une fois, cette notion de coming-out – ou la politique de la visibilité – est une stratégie qui a été adoptée par certain·es militant·es LGBT du nord globalisé, du fait de circonstances spécifiques. Imposer cette stratégie au reste du monde, sans prendre le contexte en compte, est un projet colonial.

Demandez-nous plutôt quelles stratégies de changement social s’appliquent à notre contexte, et si la notion de coming-out est pertinente ou non.

 

  1. POURQUOI N’Y A-T-IL PAS D’ISRAÉLIEN·NES DANS AL-QAWS ?

 

Le colonialisme n’est pas une question de méchant·es faisant du mal aux autres (les « méchant·s » israélien·nes ne volent pas le goûter des queers palestinien·nes). Être super « gentil·le » ne fait pas disparaître comme par magie les systèmes d’oppression.

Notre organisation milite au sein de la société palestinienne, malgré les frontières imposées par l’occupation. Les problèmes auxquelles les LGBTQ israélien·nes font face n’ont rien à voir avec ceux des palestinien·nes.

Nous parlons de deux sociétés différentes avec des histoires et des cultures différentes ; le fait qu’ils occupent notre terre à l’heure actuelle ne fait pas de nous une seule et même société.

De plus, être queer n’élimine pas les dynamiques de pouvoir entre colonisé·e et colonisateur/trice, qu’importe les meilleures intentions possibles.

Nous résistons au discours de la « famille gay mondiale, rose et heureuse ».  S’organiser exclusivement entre palestinien·nes est essentiel à la décolonisation et à l’amélioration de la société palestinienne.

 

  1. J’AI VU CE FILM SUR DES PALESTINIEN·NES GAYS (INVISIBLE MEN/BUBBLE/ALATA (OUT IN THE DARK), ETC .) ET JE PENSE AVOIR BEAUCOUP APPRIS SUR VOTRE LUTTE

 

Vous voulez dire des films qui ont été tournés par des réalisateurs israéliens ou juifs privilégiés, montrant les israélien·nes blanc·hes en sauveurs et les palestinien·nes en victimes  qui doivent être sauvées ? Ces films privent les queers palestinien-nes de leurs capacités à se faire entendre en les posant en victimes qu’il faut sauver de leur propre société.

De plus, ces films se basent sur les clichés racistes de l’homme arabe instable et dangereux. Ces films ne sont rien d’autre que de la propagande et du pinkwashing, financés par le gouvernement israélien, saupoudrés d’une histoire d’amour oppresseur/opprimé poignante.

Si vous voulez en savoir plus sur la réalité de notre communauté et de notre lutte, essayez d’écouter ce que les queers palestinien·nes ont à dire, sur le site de Al-Qaws ou de Palestinian Queers for BDS.

 

  1. N’EST-IL PAS PLUS URGENT DE SE BATTRE POUR LES DROITS DES GAYS QUE CONTRE LE PINKWASHING ?

 

Les groupes LGBT institutionnels  et dominants du Nord voudraient nous faire croire que les queers vivent dans un monde séparé, lié·es à leurs sociétés seulement quand il s’agit d’être victimes de l’homophobie.

Mais on ne peut pas avoir de libération queer tant que l’apartheid, le patriarcat, le capitalisme et d’autres oppressions existent. Il est important de cibler les liens entre ces forces oppressives.

De plus, le pinkwashing est une stratégie utilisée dans le cadre de la campagne Brand Israel pour recueillir le soutient de queers dans d’autres parties du monde. Ce n’est rien d’autre qu’une tentative de rendre le projet sioniste plus attirant aux yeux des personnes queers.

C’est encore la répétition d’un fantasme colonial aussi familier que toxique – que les colonisateurs peuvent apporter quelque chose d’important et de nécessaire, que les colonisé·es ne sont pas en mesure d’avoir par eux/elles-même.

Le pinkwashing nous prive de nos voix, de notre histoire et de notre pourvoir d’agir, en clamant au monde qu’Israël sait ce qui est le mieux pour nous. En visant le pinkwashing, nous regagnons notre force, notre histoire et nos corps, nous déclarons au monde ce que nous voulons et comment nous soutenir.

 

  1. POURQUOI UTILISEZ-VOUS DES TERMES DE « L’OCCIDENT » TELS QUE LGBT OU QUEER POUR DÉCRIRE VOTRE LUTTE ? COMMENT RÉPONDEZ-VOUS A CETTE CRITIQUE ?

 

Bien que nous ayons parfois été qualifié-es de  complices d’Israël, étiquetté·es, naïf-ves et occidentalisé-es (par des gens basés en Occident), nos militant·es ont des décennies d’expérience et d’analyse de terrain sur l’impérialisme culturel et sur l’orientalisme.

Cela a fournit de la matière à plus d’un universitaire itinérant. En revanche, le travail de celles et ceux qui sont dans leur tour d’ivoire ne rend rarement, voire jamais, de comptes à celles et ceux qui travaillent sur le terrain, pas plus qu’il ne reconnaît son pouvoir (dérivé de cette même économie coloniale) sur les militant·es.

Nous aons des comptes à rendreà nos groupes locaux et aux valeurs développées grâce à des années d’organisation.

Le langage est une stratégie, mais il ne donne pas à voir la totalité de qui nous sommes et ce que nous faisons. Les mots qui ont gagné une valeur mondiale – LGBTQ – sont utilisés avec précaution dans nos mouvements populaires. Tout simplement parce que de tels mots ont émergés dans un contexte et àun moment politique particuliers, cela ne veut pas dire qu’ils portent le même contenu politique quand ils sont employés dans notre contexte.

Le langage que nous utilisons est toujours revu et étendu à travers notre travail. Le langage promeut les discussions et nous pousse à réfléchir de manière plus critique, mais aucun mot, qu’il soit en anglais ou en arabe, ne peut faire le travail. Cela, seul un mouvement le peut.